Bienvenidos - Welcome

La Coruña is in Galicia, north-western Spain

Bienvenido – Welcome – Benvido - Ongi etorri – Benvingut - boas-vindas – Willkommen – Tervetuloa – Velkommen – Bienvenue – Welkom – Välkomna - ласкаво просимо - добро пожаловать - сардэчна запрашаем – merħba - добре дошъл - - ترحيب환영 - chào đón - ようこそ – hoşgeldiniz – ยินดีต้อนรับ - fáilte a chur roimh - bun venit – Üdvözöljük – Croeso – Καλωσόρισμα – vítejte - menyambut

Mejor con Google Chrome - Best With Google Chrome

Seguidores / Followers

domingo, 25 de septiembre de 2011

Bienvenido / Welcome


Saludos a MAC como nuevo socio de este blog. En este blog encontraras un poco de todo a lo largo de las estaciones del año. Mi preferencia es la pesca con señuelo pero también la pesca en general. Espero que te encuentres cómodo y cosas de interés.

Un Saludo MAC.

Greetings to Mac as a new member to this blog. Here you’ll find a little of everything through the seasons of the year. My preference is lure fishing but also fishing in general. I hope you feel comfortable and things of interest.

Greetings Mac.

Happy Fishing ^_^

lunes, 19 de septiembre de 2011

Bienvenido / Welcome


Saludamos a Fran Pérez como nuevo seguidor de este blog.

Fran me alegro de tenerte aquí con muchos de los afectados de la fiebre “Spin”. Te deseo unas buenas capturas y alegrías de la mar.

Un Abrazo. Frank

We greet Fran Pérez as a new follower to this blog.

I’m very pleased to have you around here Fran with many others affected by “Spin” fever. I wish you good catches and happiness from the sea.

Greetings. Frank

(Fran si tienes blog avisa para colocarte en mi lista)


Happy Fishing

De Bien A Mejor / From Good To Better


La mar sigue duro con olas de 3,5 metros. Guillermo y yo volvimos al chipi. Hoy casi nos tiran al mar jejeje.  ¡Pescamos tanto como todos los demás juntos! Jejeje. Muchos celos en esto del Chipi.


The sea still very rough with 3.5 metre waves. Guillermo and I returned squiding. Today they nearly threw us into the sea LOL. We fished more than all the rest put together! LOL. There’s a lot of envy in squiding.




Happy Fishing

domingo, 18 de septiembre de 2011

Más Chipis / More Squid



Ayer salí a dar unas vareadas con los señuelos pero ni toque. Hoy decidí volver al chipi y no nos fue nada mal. A las 10:30 Guillermo había quedado con su churri. Yo ya le dije cual eran las prioridades, o la churri o la pesca……..a las 10:30 marchamos pero ya teníamos una buena pescata.


Yesterday I went to cast a few lures but not a touch. Today I decided to go squiding and it didn’t go at all badly. At 10:30 Guillermo had a date with his sweetheart. I asked him what was his priority, the sweetheart or fishing......at 10:30 we left but we already had a good catch.


Video

Happy Fishing

viernes, 16 de septiembre de 2011

Chipirones / Squid


Esta tarde me llama Guillermo “¿Qué, vamos al chipi?” “bueno, vamos” le contesté. No estaba muy convencido pero me animé.

This afternoon Guillermo gave me a call “¿Shall we go squiding?” “OK, let’s go” I said. I wasn’t too convinced but I encouraged myself.

Llegamos y ya no había los tipicos veraniegos que suele haber, solo los de toda la vida (que no son pocos) pero sitio para los dos sobraba.

We arrived and we didn’t find the typical summer crowed, just the all year locals (which aren’t few) but there was more than enough room.

La cosa no empezó bien pero un cambio de sitio y al tercer lance saco el primero. Al principio Guillermo tarda en coger el ritmo pero poco a poco fue cogiéndolo la mano después de in par de horas la pescaba como cualquiera (mejor que uno que teníamos al lado).

Things didn’t start well but a change of place and on the third cast I reel in the first one. At first Guillermo took time to pick up his rhythm but slowly but surely he found his wrist action and in a couple of hours he fished like any other (better than a bloke next to us).

Al final llenamos el Tupper (no sé cuantos pero bien, pequeños, pero bien).


In the end we filled the Tupper ware (I don’t know how many but a good amount, small, but good).




PD: Guillermo recuerda a tu padre que te debe 20€. ¡Ahora se lo pensará dos veces antes de hacer apuestas con tu habilidad como pescador!

Happy Fishing


jueves, 15 de septiembre de 2011

Llamamiento / Calling


Llamamiento a todos los lectores de este blog.

A calling to all readers of this blog.

Por favor entrar en el blog de “Lance Ligero” leer y si lo pide la conciencia firmar. http://gaucho56.blogspot.com/


Please enter the blog “Lance Ligero” read and if your conscience asks it sign.
http://gaucho56.blogspot.com/



Gracias / Thank You.

Bienvenido / Welcome


Me alegro mucho de saludar a Carlos Lázaro a este blog.

Carlos es un placer tenerte por estas aguas y espero que encuentres cosas de interés y que pesques mucho y de buena calidad. Mi casa tu casa.

I’m very pleased to greet Carlos Lázaro to this blog.

Carlos it’s a pleasure to have you in these waters and I hope you find things of interest and that you fish plenty and of quality. Mi casa tu casa.

Happy Fishing. Frank.


Carlos tiene un Álbum Picasa con unas fotos espectaculares. Entrar en la página de “Galería de Fotos” y echar un vistazo. Obrigado Carlos.


Carlos has a Picasa Album with some spectacular pictures. Enter the “Picture Gallery” page and take a look. Thank you Carlos. 

miércoles, 14 de septiembre de 2011

Καλως σας βρήκα / Welcome / Bienvenido


George. Thank you very much for your comment and thank you for choosing this blog. I hope you find something of interest and feel welcome.

George. Muchas gracias por tu comentario y gracias por elegir este blog. Espero que encuentres algo de interés y te encuentres bienvenido.



Happy Fishing.

martes, 13 de septiembre de 2011

Pintando un Señuelo 1 / Painting a Lure 1

Hace tiempo un amigo me regalo un señuelo que ya había visto mejores épocas. Al ser un Duo Tide Minnow Surf decidí intentar darle algo más de vida.


Some time ago a friend gave me a lure that had seen better days. As it was a Duo Tide Minnow Surf I decided to try and give it a little more life.


Así estaba cuando me lo dieron. / This is how it was when given to me.


Lo lije / I sanded it down


Utilicé primatizador multiusos gris pero después de la experiencia utilizaría uno blanco.
I used a multi use grey primer but after my experience I would choose a white primer.

Usé cinta de pintor para enmascarar.
I used masking tape to mask.

La pintura que compré resulto ser muy polvoriza pero los colores me gustaron.
The paint I bought ended up being very powdery but I liked the colours.


3 capas finas mucho mejor que 1 gorda.
3 fine coats much better than 1 thick one.

Lo mismo con el barniz.
The same with the varnish.

Colocar los triples y a pescar.
Attach the trebles and go fishing




No he quedado satisfecho con el resultado pero el siguiente ira mejor.
I’m no t satisfied with the result the next one will be better.

Video

Happy Fishing



domingo, 11 de septiembre de 2011

Bienvenido / Welcome


Hay gente con muy buen gusto. Una de estas personas es Antonio Gabriel.

Antonio muy bienvenido a este blog. No sé cuál es tu fiebre pero espero que aquí encuentres amigos, diversión e ideas para mejorar nuestro deporte.

Un Saludo. Frank

There are people with very good taste. One of these is Antonio Gabriel.

You’re very welcome to this blog Antonio. I don’t know which is your fever but I hope that here you’ll find friends, entertainment and ideas to better our sport.

Greetings. Frank

(Si tienes blog avisa amigo)


Happy Fishing

sábado, 10 de septiembre de 2011

Bienvenido / Welcome


Con mucho respeto le doy la bienvenida a Rubén (Elmé) http://spinningcosta.blogspot.com/ o LA “LOBA” Y EL MAR en la lista de blogs. Su blog (estupendo) nos engancha por los triples. No os cuento mas, darle una visita. Gracias Rubén por elegir a este espacio.

With much respect I welcome Rubén (Elmé) http://spinningcosta.blogspot.com/ or LA “LOBA” Y EL MAR in my blog roll. His blog (excellent) gets you hooked by the trebles. I won’t say anymore, pay it a visit. Thanks Rubén for choosing this space.


Frank.

jueves, 8 de septiembre de 2011

Bienvenido / Welcome


Es un honor recibir a gaucho a este blog. Gaucho también tiene la fiebre pero antes de su mutación. Sufre la fiebre del “lance ligero”. En su blog,  http://gaucho56.blogspot.com/ o “Lance Ligero” en mi lista de blogs desde hace tiempo, nos enseña mucho sobre la pesca de señuelos pero también un ejemplo de la solidaridad por muchas causas de importancia y ignoradas por tantos (de los cuales me incluyo).

Bienvenido gaucho y que tu estancia se agradable y larga.

Un saludo. Frank

It’s an honour to receive gaucho to this blog. Gaucho also has the fever but before its’ mutation. He suffers from “*Light Casting” fever. In his blog, http://gaucho56.blogspot.com/ or “Lance Ligero” which has been in my blog roll for some time, he not only shows us much about lure fishing but is also an example of solidarity for many important causes ignored by so many (including myself).

Welcome gaucho and may your stay be pleasant and longlasting.

*Light Casting (Lance Ligero) is the original name in spanish before the word "Spinning" became popular.


Greetings. Frank

martes, 6 de septiembre de 2011

Ataque Terrorista / Terrorist Attack

(English version below)


Se ha producido un atentado terrorista en la ría de “O Burgo”, La Coruña. Galicia.

Un individuo decidió verter 34.000 litros de queroseno (combustible de aviación) a la ría justo el día antes de levantar la veda que llevaba 4 años en función. La pregunta es ¿Por qué?

Las voces hablan de “una pareja casada de mariscadores”. Parece ser que durante estos 4 años de veda el marido cobraba cerca de 1,500€ al mes y su mujer 900€ por no poder hacer su labor. Esto no significa que no trabajaba sino que se dedicaba a hacer chapuceas por ahí adelante. Al levantarse la veda se le acababa el chollo.

Las cofradías no son más que mafias controladas por gente como esta, no solo en Galicia sino en toda España.

La Xunta no tiene dinero para las escuelas ni centros médicos pero si para estas “cucarachas”.

Mi madre de 79 años fue ingresada en el Hospital Universitario de La Coruña (Juan Canalejo)  en estado grave. Cuando la dieron de alta, para lo cual contaban los minutos,  no podía ni andar y la doctora se negó a mandarla a casa en ambulancia diciendo “Las cosas no están para ambulancias”. Mi primo tiene un hijo autista y cuando entro “Feijoo” al poder le subieron el autocar que llevaba a niños discapacitados de 90€ al mes a 350€ al mes (No interpretarme mal, el PSOE fueron los primeros en levantar la voz pidiendo compensación para los mariscadores afectados por el vertido). Un desempleado cobra hasta agotar su paro, y con un máximo de 2 años, después “hay, se siente” pero no hay más.

¿Cuánto tiempo vamos a dejar que nos tomen el pelo?

Esto ha sido un ataque a toda España, Europa y el mundo entero. A esta “cucaracha” se tiene que perseguir igualmente que a un terrorista. El castigo, tanto para la persona que lo hizo como para la gente que lo protege, debería ser decido por un jurado compuesto por representantes de todos los países del mundo.

Tenerlo claro, es un acto contra toda la humanidad.

Más información:

Video:


English

There has been a terrorist attack in the estuary of “O Burgo” La Coruña, Galicia. Spain.

An individual decided to drain 34,000 litres (7,480 Gallons) of Kerosene (aviation fuel) into the estuary coincidently the day before a 4 year ban on shellfish collection was to be lifted. The question is why?

The talk is of a “married couple of shellfish collectors” whose husband was receiving nearly 1.500€ a month and the wife 900€ a month for not being able to work their trade. This does not mean that he wasn’t working but dedicated himself to “handyman” jobs here and there. By lifting the ban his scam would be over.

The “cofradias” (authorities that grant licenses for shellfish workers), controlled by people like the culprit, are no more than mafias not only in Galicia but all of Spain.

La Xunta (autonomous government) don’t have money for schools or medical centres but they do for these “cockroaches”.

My 79 year old mother was hospitalized in The University Hospital of La Coruña (Juan Canalejo) in a critical state. When she was released, and they couldn’t wait, she couldn’t even walk and the doctor refused to send her home in an ambulance saying “these are no times to send people home by ambulance”. My cousin has an autistic child and when “Feijoo” (Conservative. President of the autonomous government) came into power the special school bus fees for disabled children were raised from 90€ a month to 350€ a month (don’t misunderstand me the PSOE – Labour Party- were the first to raise their voice asking for compensation for the shellfish fishermen) An unemployed person gets the dole depending on how long he’s been contributing and for a maximum of 2 years, after that, “oh, we’re sorry” but there’s no more (there is no Supplementary Benefit in Spain).

How much longer are we going to let them take the piss?

This has been an attack on Spain, Europe and the whole world. This “cockroach” has to be pursued in exactly the same way as a terrorist. His punishment, and for those that protect him, should be decided by a jury composed by representatives of every country of the world.


Let’s be clear. This was an attack against humanity.

domingo, 4 de septiembre de 2011

Bienvenido / Welcome


Hoy saludo a un joven Llamado Anxo.
Anxo junto a algunos más de su familia sufren de la enfermedad tan sana conocida como Fiebre Spin. En su blog, http://maruxiarianxo.blogspot.com/ o Maruxía en mi lista de blogs, nos demuestra cómo les salen los bultos conocidos cómo Lubinas o Robalos en nuestra tierra.

Bienvinido Anxo.

Today I greet a Young man named Anxo.

Anxo along with others in his family suffer from the healthy ailment known as Spin Fever. In his blog, http://maruxiarianxo.blogspot.com/ or Maruxía in my blog roll, they show us the lumps that develop known as Sea Bass or Robalos in our land.

Welcome Anxo.

Happy Fishing

sábado, 3 de septiembre de 2011

Bienvenidos / Welcome


Me gustaría saludar a todos mis lectores de La China. En el NeoCounter no aparecéis, ¿no sé por qué? Solo me puedo imaginar que es por razones políticas y me parece absurdo. Vuestros productos andan por el mundo entero pero vuestro interés por cosas tan simples como es la pesca se censura. Castigar a la gente de un país por el régimen y la política del occidente me resulta vergonzoso. Desde este espacio os doy la bienvenida y un saludo.
Frank.
I would like to greet my readers from China. In NeoCounter you don’t show up. I don’t know why? I can only imagine that it’s for political reasons which I find absurd. Your products roam around the whole world but your interests in simple things like fishing is censored. Punishing the people of a country because of a regime and the policies of the west is embarrassing. From here I welcome and greet you.
Frank.

jueves, 1 de septiembre de 2011

A Guillermo le sube la Fiebre / Guillermo’s Fever rises


Como profesor que soy hay pocas cosas más gratificantes que la gente aprenda y tengan éxito. Guillermo es uno de estas personas. Lo llevé a por “La Foto” que todo pescador busca para así poder recordar esos momentos de adrenalina de tener un pez bueno enganchado, y de paso bacilar a los amigos. Como podéis ver la consiguió (y más que vendrán). Su alegría fue poco más que la mía al ver su sonrisa y compartir los saltos que daba por las peñas y gritos de victoria. Los abrazos que nos dimos no los olvidaré jamás. Pronto dejará el nido como es ley de vida pero sé que no perderemos el contacto y pasaremos muchas más jornadas juntos. 
Al final sacó 2 piezas, una de 3,6 Kg y otra de 2,7 Kg.

Enhorabuena Guillermo disfrútalo.

As a teacher that I am there are few things more gratifying than people learning and being successful. Guillermo is one of these people. I took him for “The Photo” that all anglers look for so as to remember the adrenalin moment of having a big fish hooked, and to boast to their friends. As you can see he achieved it (and more to come). His joy was little more than mine seeing his smile and we shared jumps of joy and shouts of victory. I’ll never forget the high fives and hugs. He’ll soon leave the nest as is the law of nature but I know we’ll stay in contact and share many more fishing outings. 
In the end he caught 2, one weighed in at 3.6 Kg (7.936 Lbs) and the other 2.7 Kg (5.952 Lbs).


Congratulations Guillermo, enjoy it.




Señuelo / Lure 

Happy Fishing

Bienvenidos / Welcome


La fiebre sigue cobrando víctimas. Un saludo a José Domínguez como socio de este espacio. Como todos eres muy bienvenido y que la pesca te de muchas alegrías. Mi casa tu casa.

Un saludo. Frank

The fever brings down another victim. Greetings José Domínguez as a new member to this space. As all your very welcome and may fishing bring you much joy. Mi casa tu casa.

Welcome. Frank

Tambien le doy la bienvenida a otros dos seguidores que prefieren mantener el anonimato. En este espacio todo se respeta.

Bienvenidos. Frank

I also greet two other followers who prefer to remain anonymous. Everything is respected in this space.

Welcome. Frank