Bienvenidos - Welcome

La Coruña is in Galicia, north-western Spain

Bienvenido – Welcome – Benvido - Ongi etorri – Benvingut - boas-vindas – Willkommen – Tervetuloa – Velkommen – Bienvenue – Welkom – Välkomna - ласкаво просимо - добро пожаловать - сардэчна запрашаем – merħba - добре дошъл - - ترحيب환영 - chào đón - ようこそ – hoşgeldiniz – ยินดีต้อนรับ - fáilte a chur roimh - bun venit – Üdvözöljük – Croeso – Καλωσόρισμα – vítejte - menyambut

Mejor con Google Chrome - Best With Google Chrome

Seguidores / Followers

Mostrando entradas con la etiqueta Chipis / Squid. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Chipis / Squid. Mostrar todas las entradas

miércoles, 13 de junio de 2012

Kinder Jibia



Hace unos días fui a pescar al calamar con Guillermo. Esperanzas ningunas, pero sorpresas algunas. Yo por mi parte decidí poner a prueba una de mis poteras. Guillermo con una Yo-Zuri. Guillermo fue el primero en pillar un chipi grande, que por cierto cuando llegó a la orilla decidió mostrar su descontento ¡contra mí! ¿Yo que tenía que ver? ¡Como me dejo el cabroncete! ¡Menos mal que solo era agua! Luego Guille pilla otro buen chipi que para esta época nos preguntábamos como podía ser. Yo seguí a lo mío con mi potera, y al rato, y entretenido hablando, noto como algo empieza a tirar de la caña. Al principio pensé que eran algas pero por suerte había decidido por una caña potente porque resultó ser una hermosa jibia. Cuando ya en tierra, sacadera necesaria, veo dos poteras y me doy cuenta que traía otra potera artesana entre los rayos. La kínder jibia. No me puedo quejar. Noche agradable buena compañía y una jibia buenísima. Guillermo tampoco marchó descontento.



Mi Potera

Potera Sorpresa

Happy Fishing


domingo, 18 de marzo de 2012

Nuevos Pajaritos

Os dejo un video de los nuevos pajaritos o ¡enguado de pececillos! ¿Qué quiero decir con esto? Pues cuando veáis el video fijaros en los pececillos y como se arriman. Esto lo veo genial, si vienen los pececillos los calamares vendrán detrás.


Hoy estuve un rato para ver si podía coger y grabar un calamar o jibia pero el tiempo era horrible y de día no entran tan bien como por la noche. Sé que funcionan y ya habrá videos de capturas más adelante.



Happy Fishing

sábado, 25 de febrero de 2012

Actualización de “Pajaritos”


El nuevo pajarito sigue evolucionando. El primero tenía un enganche demasiado débil y dio paso al “Mark 2”. Este estaba muy bien y cuando fui a probarlo, una noche de frio insoportable, me pescó al primer lance, pero al cuarto lo enganche en el fondo y ¡abur!


Mark 1

Mark 2 (Enganche mucho más fuerte)

Mark 3 (plomo interior)
Ahora ya está el “Mark3”. Como podéis ver todo el plomo va interior, los puedo calibrar igual pero con bastante más trabajo. De momento le puse los ojos de abalorio pero encostrados. Cuando tenga los ojos buenos se los pondré aunque creo que será para mi gusto que al chipi le va a dar lo mismo.

Hoy bajaré una horita para hacer las pruebas.


Happy Fishing

domingo, 15 de enero de 2012

Tres horas de pesca con Guillermo / Three hours fishing with William


La idea inicial fue ir a practicar con los vinilos pero aunque la mar estaba tranquila el aire soplaba muy fuerte dándonos dolor de oídos y un malestar general. Guillermo no quería marchar y me convenció de probar un rato a los calamares. La verdad no me apetecía pero aunque yo estoy al lado de casa él bajo desde su casa y entendí su postura.
La verdad se lo tengo que agradecer porque si no hubiera vuelto a casa con solo algo de frío. Al final yo pille los dos más grandes jejejejeje, y él el “pequeño” que decidió dejarme.


The initial idea was to go and practice with the soft-lures but even though the sea was calm there was a strong wind blowing giving us earache and a general uncomfortable feeling. Guillermo (William) didn’t want to leave and convinced me to try squiding for a while. The truth is I really didn’t feel like it but although I’m close to home he’d travelled down from his home and I understood his point.
In truth I have to thank him because otherwise I would returned home with nothing but cold in my bones. In the end I caught the two bigger squid LOL, and he the “smaller” one which he decided to leave me.



También tuve la suerte de “pescar” un pajarito dejado no mucho tiempo antes por algún desafortunado.

I was also lucky enough to fish a squid jig some unfortunate soul had lost on the seabed not long before.


Nota: Si en los últimos días un lector de este blog se dejó un pajarito en el fondo se siente pero me acojo a la ley inglesa. “Posesión es igual a pertenencia”, es decir, no será devuelta jejejeje. 

Note: If a reader of this blog left a Squid jig on the seabed I’m sorry but I apply the English law “possession is 90% of the law, that is, it won’t be returned LOL.

Happy Fishing

martes, 3 de enero de 2012

El primer calamar de 2012 / The first squid of the year


(La bienvenida de “Pako” más abajo)



Hoy probé la Go Pro. Monte, coloque la cámara en la cabeza y al segundo lance sale el primer calamar de 2012.

Aunque no coloque la cámara al ángulo correcto quede encantando. Mi primera impresión es buenísima.

Today I tested the Go Pro. I set up, I placed the camera on my head and on the second cast I land the first squid of the year.

Even though I didn’t get the angle right I’m really pleased. My first impression is great.



Happy Fishing

miércoles, 28 de diciembre de 2011

¡Que frio hace! / It’s so cold!


(English Version below)

Que frio hace, ¡madre mía! Solo montando la caña ya me quedaron las manos heladas. Llegamos a las 23:30. Guillermo, Gonzalo y yo con otros cinco comiéndonos el viento helado de frente. Todos ahí a pie de cañón al calamar. Pero este no hizo acto de presencia. 

Tres se marchan. Nos da la 01:00 y por fin tengo una picada, no es calamar pero una preciosa jibia que por cierto casi se traga el pajarito. A las 02:30 decidimos recoger y justo antes de montar en el coche un señor, el único que quedaba, da un canto de victoria. ¡Un calamar! No enorme pero decente. Nos miramos unos a otros pero el calorcito del coche pudo con nosotros y marchamos. Espero que el paisano tuviera algo más de suerte después de nuestra despidida. ¡QUE FRIO HACE!


My god it’s cold! Just setting up the rod and my hands were frozen. We arrived at 23:30. Guillermo, Gonzalo and myself with five others taking the freezing wind head on. All of us there ready for battle with the squid, but not one made an act of presence. Three leave. 
It’s now 01:00 and I finally get a hit, it’s not a squid but a beautiful cuttlefish which indecently nearly swallowed the jig. At 02:30 we decide to pack up and go and just as we are about to get into the car a man, the only one left, gives a shout of victory. A squid! Not massive but decent. We look at each other but the warmth of the car gets the better of us and we leave. I hope the bloke had a little more luck after our departure. IT’S SO COLD!

Happy Fishing

miércoles, 2 de noviembre de 2011

Al Calamar con Guillermo – Squiding with Guillermo


Nos encontramos con los restos del temporal y la cantidad de mierda que la gente (cerda que es) tira al mar. ¡Una vergüenza!

We found the remains of the storm and the amount of shit people (pigs that they are) throw into the sea. Shameful!



Unhappy Fishing

viernes, 21 de octubre de 2011

Al Calamar / Squiding


Parece que he dado con el diseño que le gusta al calamar. La FSC GP 2 pesca de maravilla. Aquí dos fotos de dos horas de pesca. Teniendo en cuenta lo mal que está entrando el calamar no me puedo quejar. Cuatro tubitos buenitos.


It looks as if I hit on the design that the squid like. The FSC GP 2 fishes brilliantly. Here a couple of pictures of two hours fishing. Bearing in mind that the squid aren’t really active I can’t complain. Four nice tubes.




Happy Fishing

miércoles, 19 de octubre de 2011

Pez Potera / Squid Jig FSC GP 2


Hoy la segunda entrega de mis peces potera (pajaritos). Este modelo le Llamo FSC GP 2 y aun va mejor que la anterior. Hechas de madera de balsa y con mucho cariño.

Probadas una a una en agua de mar.

Me hubiera gustado enseñar lo que a noche pescaron pero cuando me levanté ya estaban los calamares ¡cociendo en la cazuela!

Un saludo a todos.

Today my second entry on my Squid Jigs. I call this model FSC GP 2 and it fishes even better than the first. Made from balsa wood and with a lot of love.

Tested one by one in sea water.

I would have liked to show you last nights’ catch but by the time I got up the squid were already boiling in the pan!

Greetings to all.


Happy Fishing

miércoles, 5 de octubre de 2011

Pajarito FSC GP 8cm Peón / FSC GP Squid Jig 8cm Bait Fish


Hoy la primera entrega de los pajaritos (pez potera) FSC GP.

El de la foto ya pesco kilos de Chipi grandecito y calamar. Es mi modelo favorito para costa por su lance largo y acción suspendida. Con pequeños toques de muñeca es irresistible para los cefalópodos.

AVISO: Este pez potera puede perjudicar la salud. ¡Corres el riesgo de que te quiten el habla, crucen lanzando e incluso tiren al agua!


Today my first entry on FSC GP Squid jigs.

The one in the picture has already fished kilos of squid. This is my favourite model for its’ cast distance from coast and suspended action. With small movements of the wrist it’s irresistible to cephalopods.

WARNING: This jig can damage your health. You run the risk of not being spoken to, people casting over your line and even being thrown into the sea!

Happy Fishing


lunes, 19 de septiembre de 2011

De Bien A Mejor / From Good To Better


La mar sigue duro con olas de 3,5 metros. Guillermo y yo volvimos al chipi. Hoy casi nos tiran al mar jejeje.  ¡Pescamos tanto como todos los demás juntos! Jejeje. Muchos celos en esto del Chipi.


The sea still very rough with 3.5 metre waves. Guillermo and I returned squiding. Today they nearly threw us into the sea LOL. We fished more than all the rest put together! LOL. There’s a lot of envy in squiding.




Happy Fishing

domingo, 18 de septiembre de 2011

Más Chipis / More Squid



Ayer salí a dar unas vareadas con los señuelos pero ni toque. Hoy decidí volver al chipi y no nos fue nada mal. A las 10:30 Guillermo había quedado con su churri. Yo ya le dije cual eran las prioridades, o la churri o la pesca……..a las 10:30 marchamos pero ya teníamos una buena pescata.


Yesterday I went to cast a few lures but not a touch. Today I decided to go squiding and it didn’t go at all badly. At 10:30 Guillermo had a date with his sweetheart. I asked him what was his priority, the sweetheart or fishing......at 10:30 we left but we already had a good catch.


Video

Happy Fishing

viernes, 16 de septiembre de 2011

Chipirones / Squid


Esta tarde me llama Guillermo “¿Qué, vamos al chipi?” “bueno, vamos” le contesté. No estaba muy convencido pero me animé.

This afternoon Guillermo gave me a call “¿Shall we go squiding?” “OK, let’s go” I said. I wasn’t too convinced but I encouraged myself.

Llegamos y ya no había los tipicos veraniegos que suele haber, solo los de toda la vida (que no son pocos) pero sitio para los dos sobraba.

We arrived and we didn’t find the typical summer crowed, just the all year locals (which aren’t few) but there was more than enough room.

La cosa no empezó bien pero un cambio de sitio y al tercer lance saco el primero. Al principio Guillermo tarda en coger el ritmo pero poco a poco fue cogiéndolo la mano después de in par de horas la pescaba como cualquiera (mejor que uno que teníamos al lado).

Things didn’t start well but a change of place and on the third cast I reel in the first one. At first Guillermo took time to pick up his rhythm but slowly but surely he found his wrist action and in a couple of hours he fished like any other (better than a bloke next to us).

Al final llenamos el Tupper (no sé cuantos pero bien, pequeños, pero bien).


In the end we filled the Tupper ware (I don’t know how many but a good amount, small, but good).




PD: Guillermo recuerda a tu padre que te debe 20€. ¡Ahora se lo pensará dos veces antes de hacer apuestas con tu habilidad como pescador!

Happy Fishing